5457: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Protected "5457" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed] |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
5457 phos foce | '''5457''' phos foce | ||
from an obsolete phao (to shine or make manifest, especially by rays, cf 5316, 5346); TDNT-9:310,1293; n n | from an obsolete phao (to shine or make manifest, especially by rays, cf 5316, 5346); TDNT-9:310,1293; n n | ||
| Line 5: | Line 5: | ||
AV-light 68, fire 2; 70 | AV-light 68, fire 2; 70 | ||
1) light | <br> 1) light | ||
<br> 1a) the light | |||
1a) the light | <br> 1a1) emitted by a lamp | ||
<br> 1a2) a heavenly light such as surrounds angels when they appear on earth | |||
1a1) emitted by a lamp | <br> 1b) anything emitting light | ||
<br> 1b1) a star | |||
1a2) a heavenly light such as surrounds angels when they appear on earth | <br> 1b2) fire because it is light and sheds light | ||
<br> 1b3) a lamp or torch | |||
1b) anything emitting light | <br> 1c) light, i.e brightness | ||
<br> 1c1) of a lamp | |||
1b1) a star | <br> 2) metaph. | ||
<br> 2a) God is light because light has the extremely delicate, subtle, pure, brilliant quality | |||
1b2) fire because it is light and sheds light | |||
1b3) a lamp or torch | |||
1c) light, i.e brightness | |||
1c1) of a lamp | |||
2) metaph. | |||
2a) God is light because light has the extremely delicate, subtle, pure, brilliant quality | |||
Revision as of 09:57, 15 March 2009
5457 phos foce
from an obsolete phao (to shine or make manifest, especially by rays, cf 5316, 5346); TDNT-9:310,1293; n n
AV-light 68, fire 2; 70
1) light
1a) the light
1a1) emitted by a lamp
1a2) a heavenly light such as surrounds angels when they appear on earth
1b) anything emitting light
1b1) a star
1b2) fire because it is light and sheds light
1b3) a lamp or torch
1c) light, i.e brightness
1c1) of a lamp
2) metaph.
2a) God is light because light has the extremely delicate, subtle, pure, brilliant quality