1 Corinthians 16 (TRV): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Template:Books of the New Testament TRV}} | {{Template:Books of the New Testament TRV}} | ||
1 Now concerning the collection for the saints, as I have directed the churches of Galatia, so you must do also: | * 1 Now concerning the collection for the saints, as I have directed the churches of Galatia, so you must do also: | ||
2 On the first ''day'' of the week let each one of you lay something aside, storing up as ''God'' has prospered him, that there be no collections when I come. | * 2 On the first ''day'' of the week let each one of you lay something aside, storing up as ''God'' has prospered him, that there be no collections when I come. | ||
3 And when I come, whomever you approve by ''your'' letters I will send to bear your gift to Jerusalem. | * 3 And when I come, whomever you approve by ''your'' letters I will send to bear your gift to Jerusalem. | ||
4 But if it is fitting that I go also, they will go with me. | * 4 But if it is fitting that I go also, they will go with me. | ||
5 Now I will come to you when I pass through Macedonia (because I am passing through Macedonia). | * 5 Now I will come to you when I pass through Macedonia (because I am passing through Macedonia). | ||
6 And it may be that I will remain, or even spend the winter with you, that you may send me on my journey, wherever I go. | * 6 And it may be that I will remain, or even spend the winter with you, that you may send me on my journey, wherever I go. | ||
7 Because, I do not wish to see you now along the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits. | * 7 Because, I do not wish to see you now along the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits. | ||
8 But I will stay in Ephesus until Pentecost. | * 8 But I will stay in Ephesus until Pentecost. | ||
9 Because, a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries. | * 9 Because, a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries. | ||
10 And if Timothy comes, see that he may be with you without fear; because, he does the work of the Lord, as I also do. | * 10 And if Timothy comes, see that he may be with you without fear; because, he does the work of the Lord, as I also do. | ||
11 Therefore let no one despise him. But send him on his journey in peace, that he may return to me; because I am expecting him with the brethren. | * 11 Therefore let no one despise him. But send him on his journey in peace, that he may return to me; because I am expecting him with the brethren. | ||
12 Now concerning ''our'' brother Apollos, I strongly urged him to come to you with the brethren, but he was quite unwilling to come at this time; however, he will come when he has a convenient time. | * 12 Now concerning ''our'' brother Apollos, I strongly urged him to come to you with the brethren, but he was quite unwilling to come at this time; however, he will come when he has a convenient time. | ||
13 Watch, stand fast in the faith, act like men, be strong. | * 13 Watch, stand fast in the faith, act like men, be strong. | ||
14 Let all that you do be done with love. | * 14 Let all that you do be done with love. | ||
15 I urge you, brethren, you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the ministry of the saints, | * 15 I urge you, brethren, you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the ministry of the saints, | ||
16 that you also submit to such, and to everyone who works and labors with us. | * 16 that you also submit to such, and to everyone who works and labors with us. | ||
17 I am glad about the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because what was lacking on your part they supplied. | * 17 I am glad about the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because what was lacking on your part they supplied. | ||
18 Because they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men. | * 18 Because they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men. | ||
19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house. | * 19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house. | ||
20 All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss. | * 20 All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss. | ||
21 The salutation with my own hand Paul’s. | * 21 The salutation with my own hand Paul’s. | ||
22 If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. O Lord, come! | * 22 If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. O Lord, come! | ||
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | * 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | ||
24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen. | * 24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen. | ||
The first letter to the Corinthians was written from Philippi by Stephanas, Fortunatus, Achaicus, and Timothy. | The first letter to the Corinthians was written from Philippi by Stephanas, Fortunatus, Achaicus, and Timothy. | ||
Revision as of 14:50, 4 April 2014
See Also: Old Testament |
|---|
- 1 Now concerning the collection for the saints, as I have directed the churches of Galatia, so you must do also:
- 2 On the first day of the week let each one of you lay something aside, storing up as God has prospered him, that there be no collections when I come.
- 3 And when I come, whomever you approve by your letters I will send to bear your gift to Jerusalem.
- 4 But if it is fitting that I go also, they will go with me.
- 5 Now I will come to you when I pass through Macedonia (because I am passing through Macedonia).
- 6 And it may be that I will remain, or even spend the winter with you, that you may send me on my journey, wherever I go.
- 7 Because, I do not wish to see you now along the way; but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
- 8 But I will stay in Ephesus until Pentecost.
- 9 Because, a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
- 10 And if Timothy comes, see that he may be with you without fear; because, he does the work of the Lord, as I also do.
- 11 Therefore let no one despise him. But send him on his journey in peace, that he may return to me; because I am expecting him with the brethren.
- 12 Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to come to you with the brethren, but he was quite unwilling to come at this time; however, he will come when he has a convenient time.
- 13 Watch, stand fast in the faith, act like men, be strong.
- 14 Let all that you do be done with love.
- 15 I urge you, brethren, you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the ministry of the saints,
- 16 that you also submit to such, and to everyone who works and labors with us.
- 17 I am glad about the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because what was lacking on your part they supplied.
- 18 Because they refreshed my spirit and yours. Therefore acknowledge such men.
- 19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.
- 20 All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss.
- 21 The salutation with my own hand Paul’s.
- 22 If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. O Lord, come!
- 23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
- 24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
The first letter to the Corinthians was written from Philippi by Stephanas, Fortunatus, Achaicus, and Timothy.