Habakkuk 1:2: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
'''Habakkuk 1:2''' O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save! | '''Habakkuk 1:2''' O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save! | ||
==Masoretic Text== | |||
==English Translations== | |||
* O LORD, how long shall I cry, and you will not hear! even cry out to you of violence, and you will not save! ([[American King James Version]]) | * O LORD, how long shall I cry, and you will not hear! even cry out to you of violence, and you will not save! ([[American King James Version]]) | ||
| Line 10: | Line 15: | ||
* [[1898 AD|1898]] Till when, O Jehovah, have I cried, And Thou dost not hear? I cry unto Thee -- 'Violence,' and Thou dost not save. ([[YLT]]) | * [[1898 AD|1898]] Till when, O Jehovah, have I cried, And Thou dost not hear? I cry unto Thee -- 'Violence,' and Thou dost not save. ([[YLT]]) | ||
==Foreign Language Versions== | |||
====Arabic==== | |||
<big></big> (Smith & Van Dyke) | |||
====Dutch==== | |||
* [[1619 AD|1619]] | |||
====French==== | |||
* [[1744 AD|1744]] (Martin) | |||
* [[1744 AD|1744]] (Ostervald) | |||
* (Darby) | |||
* [[2006 AD|2006]] ([[King James Française]]) | |||
====German==== | |||
* [[1545 AD|1545]] (Luther) | |||
* [[1871 AD|1871]] (Elberfelder) | |||
* [[1912 AD|1912]] (Luther) | |||
====Italian==== | |||
* [[1649 AD|1649]] (Diodati) | |||
====Latin==== | |||
* (Vulgate) | |||
====Russian==== | |||
* [[1876 AD|1876]] Пророческое видение, которое видел пророк Аввакум. ([[Russian Synodal Version]]) | |||
====Spanish==== | |||
* [[1909 AD|1909]] (Reina Valera) | |||
====Thai==== | |||
Revision as of 06:20, 3 January 2011
Habakkuk 1:2 O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out unto thee of violence, and thou wilt not save!
Masoretic Text
English Translations
- O LORD, how long shall I cry, and you will not hear! even cry out to you of violence, and you will not save! (American King James Version)
- O Jehovah, how long shall I cry, and thou wilt not hear? I cry out unto thee of violence, and thou wilt not save. (ASV)
- How long, O Lord, shall I cry, and thou wilt not hear? shall I cry out to thee suffering violence, and thou wilt not save? (Douay-Rheims Bible)
- O LORD, how long shall I cry, and thou wilt not hear! even cry out to thee of violence, and thou wilt not save! (Websters)
- 1898 Till when, O Jehovah, have I cried, And Thou dost not hear? I cry unto Thee -- 'Violence,' and Thou dost not save. (YLT)
Foreign Language Versions
Arabic
(Smith & Van Dyke)
Dutch
French
- 1744 (Martin)
- 1744 (Ostervald)
- (Darby)
German
- 1545 (Luther)
- 1871 (Elberfelder)
- 1912 (Luther)
Italian
- 1649 (Diodati)
Latin
- (Vulgate)
Russian
- 1876 Пророческое видение, которое видел пророк Аввакум. (Russian Synodal Version)
Spanish
- 1909 (Reina Valera)