2-е Коринфянам 8 (RUSV): Difference between revisions

From Textus Receptus
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 19: Line 19:
[[ 2-е Коринфянам 8:10 (RUSV)|10]]    Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.
[[ 2-е Коринфянам 8:10 (RUSV)|10]]    Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.


11Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.
[[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]]    Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.


12Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.
[[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]]    Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.


13Не [требуется], чтобы другим [было] облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность.
[[ 2-е Коринфянам 8:13 (RUSV)|13]]    Не [требуется], чтобы другим [было] облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность.


14Ныне ваш избыток в [восполнение] их недостатка; а после их избыток в [восполнение] вашего недостатка, чтобы была равномерность,
[[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]]    Ныне ваш избыток в [восполнение] их недостатка; а после их избыток в [восполнение] вашего недостатка, чтобы была равномерность,


15как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка.
[[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]]    как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка.


16Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.
[[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]]  Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.


17Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.
[[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]]  Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.


18С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование,
[[ 2-е Коринфянам 8:18 (RUSV)|18]]  С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование,


19и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и [в] [соответствие] вашему усердию,
[[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]]  и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и [в] [соответствие] вашему усердию,


20остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению;
[[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]]  остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению;


21ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.
[[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]]  ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.


22Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.
[[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]]  Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.


23Что касается до Тита, это--мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это--посланники церквей, слава Христова.
[[ 2-е Коринфянам 8:1 (RUSV)|1]]  Что касается до Тита, это--мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это--посланники церквей, слава Христова.


24Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы [справедливо] хвалимся вами.
[[ 2-е Коринфянам 8:24 (RUSV)|24]]  Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы [справедливо] хвалимся вами.

Revision as of 15:17, 27 May 2011

1 Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским,

1 ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия.

1 Ибо они доброхотны по силам и сверх сил--я свидетель:

1 они весьма убедительно просили нас принять дар и участие [их] в служении святым;

1 и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во-первых, Господу, [потом] и нам по воле Божией;

1 поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело.

1 А как вы изобилуете всем: верою и словом, и познанием, и всяким усердием, и любовью вашею к нам, --так изобилуйте и сею добродетелью.

1 Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.

1 Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою.

10 Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года.

1 Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.

1 Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.

13 Не [требуется], чтобы другим [было] облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность.

1 Ныне ваш избыток в [восполнение] их недостатка; а после их избыток в [восполнение] вашего недостатка, чтобы была равномерность,

1 как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка.

1 Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам.

1 Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.

18 С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование,

1 и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и [в] [соответствие] вашему усердию,

1 остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению;

1 ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.

1 Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.

1 Что касается до Тита, это--мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это--посланники церквей, слава Христова.

24 Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы [справедливо] хвалимся вами.