1 Peter 1:5

From Textus Receptus

Revision as of 10:57, 19 May 2015 by Beza 1598 (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Template:Verses in 1 Peter 1:5

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • 1 Peter 1:5 Who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Contents

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also 1 Peter 1:5 Complutensian Polyglot 1514

Desiderius Erasmus

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

Theodore Beza

See Also 1 Peter 1:5 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1534 which are kept by the power of God thorow fayth vnto salvacion which salvacion is prepared all redy to be shewed in the last tyme (Tyndale Bible by William Tyndale)
  • 1535 that are kepte by the power of God thorow faith to saluacion, which is prepared all ready to be shewed in the last tyme: (Coverdale Bible)
  • 1540 whych are kept by the power of of God thorow fayth, vnto saluacion, whych is prepared allready to be shewed in the last tyme, (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
  • 1549 whiche are kept by the power of God thorowe fayth, vnto saluacyon, whiche saluacyon is prepared all ready to be shewed in the laste tyme, (Matthew's Bible - John Rogers)
  • 1568 Which are kept by the power of God through fayth vnto saluation, which is prepared alredie to be shewed in the last tyme. (Bishop's Bible First Edition
  • 1611 Who are kept by the power of God through faith vnto saluation, ready to be reuealed in the last time. (King James Version)
  • 1729 whom the divine power preserves through faith for that salvation, which is going to be made manifest in the latter time. (Mace New Testament)
  • 1745 Who are kept by the power of God through faith unto salvation, ready to be revealed in the last time. (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 who are kept by the power of God through faith unto salvation ready to be revealed in the last time. (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 Who are kept by the power of God through faith unto salvation, ready to be revealed in the last time. (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 who are guarded by the omnipotence of God, through faith to obtain the salvation which is ready to appear at the last time. (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1833 Who are kept by the power of God through faith to salvation ready to be revealed in the last time. (Webster Version - by Noah Webster)
  • 1835 who, by the power of God, are guarded through faith, to the salvation prepared to be revealed in the last time. (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1858 who are kept by the power of God through faith to salvation ready to be revealed in the last time. (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
  • 1865 who by the power of God are kept through faith, unto a salvation ready to be revealed in the last time. (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 who are guarded by the power of God through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time; (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 who by the power of God are guarded through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time. (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1890 who are kept guarded by [the] power of God through faith for salvation ready to be revealed in [the] last time. (Darby Version 1890 by John Darby)
  • 1902 who, in God’s power, are being guarded through faith unto salvation––ready to be revealed in the last ripe time: (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 who are preserved by the power of God through faith unto the salvation ready to be revealed in the last time. (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 who are being guarded by God's power, through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time; (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
  • 1904 for you who, through faith, are being guarded by the power of God, awaiting a Salvation that is ready to be revealed in the last days. (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 whom God in His power is guarding through faith for a salvation that even now stands ready for unveiling at the End of the Age. (Weymouth New Testament)
  • 1918 who in the power of God are kept through faith to the salvation ready to be revealed in the last time. (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

Arabic

  • (Arabic Smith & Van Dyke)

Aramaic

  • (Aramaic Peshitta)

Basque

Bulgarian

  • 1940 (Bulgarian Bible)

Chinese

  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))

French

  • (French Darby)
  • 1744 (Martin 1744)
  • 1744 (Ostervald 1744)

German

  • 1545 (Luther 1545)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1912 (Luther 1912)

Italian

  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)

Japanese

Latin

  • 1527 (Erasmus 1527)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)

Pidgin

  • 1996 (Pidgin King Jems)

Romainian

  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Russian

Phonetically:

Spanish

  • (RVG Spanish)

Swedish

  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)

Tagalog

  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)

Tok Pisin

  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

Vietnamese

See Also

External Links