Revelation 2:23: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Protected "Revelation 2:23" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed] |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
'''Revelation 2:23''' And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works. | * '''[[Revelation 2:23 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)|ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:23]]''' καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ καὶ γνώσονται πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ ἐρευνῶν νεφροὺς καὶ καρδίας καὶ δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα ὑμῶν | ||
<small>''([[Textus Receptus (1598)|Textus Receptus]], [[Theodore Beza]], [[1598 AD|1598]])''</small> | |||
* '''Revelation 2:23''' And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works. | |||
<small>''([[King James Version]], [[Pure Cambridge Edition]] [[1900 AD|1900]])''</small> | |||
* '''[[Revelation 2:23 (TRV)|Revelation 2:23]]''' I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am He who searches the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works. | |||
<small>''([[Textus Receptus Version]])''</small> | |||
Revision as of 14:11, 19 September 2012
- ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:23 καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἀποκτενῶ ἐν θανάτῳ καὶ γνώσονται πᾶσαι αἱ ἐκκλησίαι ὅτι ἐγώ εἰμι ὁ ἐρευνῶν νεφροὺς καὶ καρδίας καὶ δώσω ὑμῖν ἑκάστῳ κατὰ τὰ ἔργα ὑμῶν
(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)
- Revelation 2:23 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works.
(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)
- Revelation 2:23 I will kill her children with death, and all the churches shall know that I am He who searches the minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.