Revelation 13:10: Difference between revisions

From Textus Receptus
Jump to navigation Jump to search
m Protected "Revelation 13:10" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed]
No edit summary
Line 1: Line 1:
''' Revelation 13:10 ''' He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
* '''[[Revelation 13:10 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)|ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:10]]'''  εἴ τις αἰχμαλωσίαν συνάγει, εἰς αἰχμαλωσίαν ὑπάγει· εἴ τις ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτενει, δεῖ αὐτὸν ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτανθῆναι. Ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων
 
<small>''([[Textus Receptus (1598)|Textus Receptus]], [[Theodore Beza]], [[1598 AD|1598]])''</small>
* ''' Revelation 13:10 ''' He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
 
<small>''([[King James Version]], [[Pure Cambridge Edition]] [[1900 AD|1900]])''</small>
 
* '''[[Revelation 13:10 (TRV)|Revelation 13:10]]'''  He who leads into imprisonment will go into imprisonment; he who kills with the sword must be killed with the sword. Here is the endurance and the faith of the saints.
 
<small>''([[Textus Receptus Version]])''</small>
 
 


==See Also==
==See Also==


* [[Patience]]
* [[Patience]]

Revision as of 09:18, 21 September 2012

  • ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 13:10 εἴ τις αἰχμαλωσίαν συνάγει, εἰς αἰχμαλωσίαν ὑπάγει· εἴ τις ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτενει, δεῖ αὐτὸν ἐν μαχαίρᾳ ἀποκτανθῆναι. Ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων

(Textus Receptus, Theodore Beza, 1598)

  • Revelation 13:10 He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

  • Revelation 13:10 He who leads into imprisonment will go into imprisonment; he who kills with the sword must be killed with the sword. Here is the endurance and the faith of the saints.

(Textus Receptus Version)


See Also