Luke 10:21: Difference between revisions

From Textus Receptus
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Template:Verses in Luke 10:21}}
{{Template:Verses in Luke 10:21}}
* '''[[Luke 10:21 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)|10:21]]'''  
* '''[[Luke 10:21 Greek NT: Beza's Textus Receptus (1598)|ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ  10:21]]''' [[1722|ἐν]] [[846|αὐτῇ]] [[3588|τῇ]] [[5610|ὥρᾳ]] [[21|ἠγαλλιάσατο]] [[3588|τῷ]] [[4151|πνεύματι]] [[3588|ὁ]] [[2424|Ἰησοῦς]], [[2532|καὶ]] [[2036|εἶπεν]], [[1843|Ἐξομολογοῦμαί]] [[4671|σοι]], [[3962|πάτερ]], [[2962|Κύριε]] [[3588|τοῦ]] [[3772|οὐρανοῦ]] [[2532|καὶ]] [[3588|τῆς]] [[1093|γῆς]], [[3754|ὅτι]] [[613|ἀπέκρυψας]] [[5023|ταῦτα]] [[575|ἀπὸ]] [[4680|σοφῶν]] [[2532|καὶ]] [[4908|συνετῶν]], [[2532|καὶ]] [[601|ἀπεκάλυψας]] [[846|αὐτὰ]] [[3516|νηπίοις]]• [[3483|ναί]], [[3588|ὁ]] [[3962|πατήρ]], [[3754|ὅτι]] [[3779|οὕτως]] [[1096|ἐγένετο]] [[2107|εὐδοκία]] [[1715|ἔμπροσθέν]] [[4675|σου]].


{{Textus Receptus 1598 Footer}}
{{Textus Receptus 1598 Footer}}

Revision as of 06:08, 2 November 2016

Template:Verses in Luke 10:21

(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)

  • Luke 10:21 In that hour Jesus rejoiced in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight.

(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)

(King James Version 2016 Edition, 2016)

Interlinear

Commentary

Greek

Textus Receptus

See Also Luke 10:21 Complutensian Polyglot 1514

Colinæus

Stephanus (Robert Estienne)

See Also Luke 10:21 Beza 1598 (Beza)

  • 1604 (Beza Octavo 5th)

Elzevir

Scholz

Scrivener

  • 1894 (? ????? ???T???)

Other Greek

  • 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
  • (Tischendorf 8th Ed.)
  • 1881 (Westcott & Hort)
  • (Greek orthodox Church)

Anglo Saxon Translations

  • 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
  • 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)

English Translations

  • 1535 (Coverdale Bible)
  • 1745 (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
  • 1770 (Worsley Version by John Worsley)
  • 1790 (Wesley Version by John Wesley)
  • 1795 (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
  • 1835 (Living Oracles by Alexander Campbell)
  • 1851 (Murdock Translation)
  • 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
  • 1869 (Noyes Translation by George Noyes)
  • 1885 (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
  • 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
  • 1902 (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
  • 1904 (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
  • 1911 (Syrus Scofield)
  • 1912 (Weymouth New Testament)
  • 1918 (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
  • 1923 (Edgar Goodspeed)

Foreign Language Versions

  • (Arabic Smith & Van Dyke)
  • (Aramaic Peshitta)
  • 1940 (Bulgarian Bible)
  • 1 (Chinese Union Version (Simplified))
  • 1 (Chinese Union Version (Traditional))
  • (French Darby)
  • 1744 (Ostervald 1744)
  • 1871 (Elberfelder 1871)
  • 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
  • 1927 (Riveduta Bible 1927)
  • 1527 (Erasmus Vulgate 1527)
  • 1996 (Pidgin King Jems)
  • 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)

Phonetically:

  • (RVG Spanish)
  • 1917 (Swedish - Svenska 1917)
  • 1905 (Ang Dating Biblia 1905)
  • 1996 (Tok Pisin King Jems)

See Also