Luke 23:17
(Textus Receptus, Novum Testamentum, Theodore Beza, 5th major edition. Geneva. 1598)
- Luke 23:17 (For of necessity he must release one unto them at the feast.)
(King James Version, Pure Cambridge Edition 1900)
(King James Version 2016 Edition, 2016)
Interlinear
Commentary
Greek
Textus Receptus
See Also Luke 23:17 Complutensian Polyglot 1514
- 1516 (Erasmus 1st Novum Instrumentum omne)
- 1519 (Erasmus 2nd)
- 1522 (Erasmus 3rd Novum Testamentum omne)
- 1527 (Erasmus 4th)
- 1535 (Erasmus 5th)
Colinæus
- 1534 (Colinæus)
Stephanus (Robert Estienne)
- 1546 (Robert Estienne (Stephanus) 1st)
- 1549 (Robert Estienne (Stephanus) 2nd)
- 1550 (Robert Estienne (Stephanus) 3rd - Editio Regia)
- 1551 (Robert Estienne (Stephanus) 4th)
- 1565 (Beza 1st)
- 1565 (Beza Octavo 1st)
- 1567 (Beza Octavo 2nd)
- 1580 (Beza Octavo 3rd)
- 1582 (Beza 2nd)
- 1589 (Beza 3rd)
- 1590 (Beza Octavo 4th)
- 1598 (Beza 4th)
See Also Luke 23:17 Beza 1598 (Beza)
- 1604 (Beza Octavo 5th)
Elzevir
Scholz
Scrivener
- 1894 (? ????? ???T???)
Other Greek
- 1857 (Tregelles' Greek New Testament)
- (Tischendorf 8th Ed.)
- 1881 (Westcott & Hort)
- (Greek orthodox Church)
Anglo Saxon Translations
- 1000 (Anglo-Saxon Gospels Manuscript 140, Corpus Christi College by Aelfric)
- 1200 (Anglo-Saxon Gospels Hatton Manuscript 38, Bodleian Library by unknown author)
English Translations
- 1395 But he moste nede delyuer to hem oon bi the feest dai. (Wyclif's Bible by John Wycliffe)
- 1534 For of necessite he must have let one lowse vnto them at that feast. (Tyndale Bible by William Tyndale)
- 1535 For he must haue let one lowse vnto them after the custome of the feast. (Coverdale Bible)
- 1539 (Great Bible First Edition - Miles Coverdale)
- 1540 For of necessyte, he must haue let one losse vnto them at the feast. (Great Bible Second Edition - Miles Coverdale)
- 1549 For of necessyte he muste haue let one louse vnto them at that feaste. (Matthew's Bible - John Rogers)
- 1560 (Geneva Bible) First Edition
- 1568 For of necessitie he must haue let one loose vnto them at the feast. (Bishop's Bible First Edition
- 1587 (For of necessitie hee must haue let one loose vnto them at the feast.) (Geneva Bible) by William Whittingham
- 1611 For of necessitie hee must release one vnto them at the Feast. (King James Version)
- 1729 now as it was customary for the governor to release one of the prisoners at the feast; (Mace New Testament)
- 1745 And they cried out all at once, saying, Away with this man, Away with this man, and release unto us Barabbas: (Mr. Whiston's Primitive New Testament)
- 1769 (For of necessity he must release one unto them at the feast.) (King James Version - Benjamin Blayney)
- 1770 Now he was obliged to release one to them at the feast. (Worsley Version by John Worsley)
- 1790 For he was under a necessity of releasing one to them at the feast. (Wesley Version by John Wesley)
- 1795 (Now he held it necessary to release one to them at the feast.) (A Translation of the New Testament from the Original Greek by Thomas Haweis)
- 1833 (For of necessity he must release one to them at the feast.) (Webster Version - by Noah Webster)
- 1835 For it was necessary that he should release one to them at the festival. (Living Oracles by Alexander Campbell)
- 1849 For a custom had he to release to them one at the festival. (Etheridge Translation by John Etheridge)
- 1850 (King James Version by Committee)
- 1851 (Murdock Translation)
- 1858 (The New Testament Translated from the Original Greek by Leicester Sawyer)
- 1865 Necessary now it was to release to them at a feast one. (The Emphatic Diaglott by Benjamin Wilson)
- 1865 (The New Testament of Our Lord and Savior Jesus Christ 1865 by American Bible Union)
- 1869 Now it was necessary for him to release to them one at the feast. (Noyes Translation by George Noyes)
- 1873 (For of necessity he must release one unto them at the feast.) (King James Version) by Frederick Scrivener)
- 1885 (Revised Version also called English Revised Version - Charles Ellicott editor)
- 1890 (Now he was obliged to release one for them at the feast.) (Darby Version 1890 by John Darby)
- 1898 for it was necessary for him to release to them one at every feast, (Young's Literal Translation by Robert Young)
- 1902 (The Emphasised Bible Rotherham Version)
- 1902 (Translation of the New Testament from the Original Greek by William Godbey)
- 1904 (The New Testament: Revised and Translated by Adolphus Worrell)
- 1904 (Twentieth Century New Testament by Ernest Malan and Mary Higgs)
- 1911 (Syrus Scofield)
- 1912 (Weymouth New Testament)
- 1918 (The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript by Henry Anderson)
- 1923 (Edgar Goodspeed)
- 1995 (New American Standard Bible) (©1995)
- (BBE)
- (Holman Christian Standard Bible)
- (21st Century King James Version)
- (Common English Bible)
- (GOD’S WORD Translation)
- (Contemporary English Version)
- (New Living Translation)
- (Amplified Bible)
- (The Message)
- (New International Reader's Version)
- (Wycliffe New Testament)
Foreign Language Versions
- (Arabic Smith & Van Dyke)
- (Aramaic Peshitta)
- 1940 (Bulgarian Bible)
- 1 (Chinese Union Version (Simplified))
- 1 (Chinese Union Version (Traditional))
- (French Darby)
- 1744 (Martin 1744)
- 1744 (Ostervald 1744)
- 1545 (Luther 1545)
- 1871 (Elberfelder 1871)
- 1912 (Luther 1912)
- 1649 (Giovanni Diodati Bible 1649)
- 1927 (Riveduta Bible 1927)
- 1527 (Erasmus 1527)
- 1527 (Erasmus Vulgate 1527)
- 1996 (Pidgin King Jems)
- 2010 (Biblia Traducerea Fidela în limba româna)
Phonetically:
- (RVG Spanish)
- 1917 (Swedish - Svenska 1917)
- 1905 (Ang Dating Biblia 1905)
- 1996 (Tok Pisin King Jems)
- 1934 (VIET)
See Also
External Links
- Ahaziahs Age Upon His Accession Chronology of the OT by Dr. Floyd Nolen Jones