Samuel Prideaux Tregelles

From Textus Receptus

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (Protected "Samuel Prideaux Tregelles" [edit=autoconfirmed:move=autoconfirmed])
Current revision (22:32, 9 March 2019) (view source)
(Works)
 
(2 intermediate revisions not shown.)
Line 4: Line 4:
== Life ==
== Life ==
-
Tregelles was born at Wodehouse Place, [[Falmouth, Cornwall|Falmouth]], of [[Quaker]] parents, but he himself for many years was in communion with the [[Plymouth Brethren]] and then later in life became a [[Presbyterian]] (or perhaps an [[Anglican]]).<ref>See Fromow, 28. [[F. F. Bruce]] said that the "conflict of evidence suggests that Mr. Fromow is fairly near the mark in using the epithet 'unattached.'"</ref> He was educated at Falmouth classical school from 1825 to 1828.  
+
Tregelles was born at Wodehouse Place, [[Falmouth, Cornwall|Falmouth]], of [[Quaker]] parents, but he himself for many years was in communion with the [[Plymouth Brethren]] and then later in life became a [[Presbyterian]] (or perhaps an [[Anglican]]). He was educated at Falmouth classical school from 1825 to 1828.  
-
For a time Tregelles worked at the ironworks, [[Neath Abbey]], [[Glamorgan]], where he devoted his spare time to learning Greek, Hebrew, [[Aramaic]], and [[Welsh language|Welsh]]. His interest in Welsh developed from a desire to spread the Christian gospel and especially to combat the influence of [[atheism]], [[Roman Catholicism]], and [[Mormonism]] in Wales.<ref>Tregelles was especially distressed at the spread of Mormonism and in 1854 wrote to his evangelical friend [[Eben Fardd]], "while Mormonism and other things are spreading themselves in Wales, it is well for some effort to be made to uphold the simple historical authority of the Scriptures which God has been pleased to give us as the sure record of His holy will." Quoted in Fromow, 33.</ref> Tregelles became a private tutor in Falmouth, and finally devoted himself to scholarship until incapacitated by paralysis in 1870.  
+
For a time Tregelles worked at the ironworks, [[Neath Abbey]], [[Glamorgan]], where he devoted his spare time to learning Greek, Hebrew, [[Aramaic]], and [[Welsh language|Welsh]]. His interest in Welsh developed from a desire to spread the Christian gospel and especially to combat the influence of [[atheism]], [[Roman Catholicism]], and [[Mormonism]] in Wales. Tregelles became a private tutor in Falmouth, and finally devoted himself to scholarship until incapacitated by paralysis in 1870.  
In April 1839 Tregelles married Sarah Anna Prideaux (born 22 September 1807). They had no children. Tregelles received an LL.D. degree from [[University of St Andrews|St Andrews]] in 1850 and a pension of £200 from the [[civil list]] in 1862. He died at [[Plymouth]].
In April 1839 Tregelles married Sarah Anna Prideaux (born 22 September 1807). They had no children. Tregelles received an LL.D. degree from [[University of St Andrews|St Andrews]] in 1850 and a pension of £200 from the [[civil list]] in 1862. He died at [[Plymouth]].
== Works ==  
== Works ==  
-
Discovering that the [[textus receptus]] did not rest on ancient authority, Tregelles decided to publish a new version of the Greek text of the New Testament based on ancient manuscripts and the citations of the early church fathers, unaware for many years that his work was paralleling that of German philologist and textual critic, [[Karl Lachmann]]. Tregelles first became generally known through his ''Book of Revelation in Greek Edited from Ancient Authorities'' (1844), which contained the announcement of his intention to prepare the new Greek New Testament.  In 1845 he went to Rome intending to collate the codex belonging to the Vatican. Although he was not allowed to copy the manuscript, he did note important readings.<ref>S.P. Tregelles, A Lecture on the Historic Evidence of the Authorship and Transmission of the Books of the New Testament, London 1852, pp. 83-85. </ref> From Rome he went to Florence, Modena, Venice, Munich, and Basel, reading and collating manuscripts. He returned to England in November 1846, continuing to collate manuscripts in the British Museum.  Tregelles also visited Paris, Hamburg, Berlin (where he met Lachmann), and Leipzig (where he collaborated with [[Constantin von Tischendorf]]), Dresden, Wolfenbüttel, and Utrecht.
+
Discovering that the [[textus receptus]] did not rest on ancient authority, Tregelles decided to publish a new version of the Greek text of the New Testament based on ancient manuscripts and the citations of the early church fathers, unaware for many years that his work was paralleling that of German philologist and textual critic, [[Karl Lachmann]]. Tregelles first became generally known through his ''Book of Revelation in Greek Edited from Ancient Authorities'' (1844), which contained the announcement of his intention to prepare the new Greek New Testament.  In 1845 he went to Rome intending to collate the codex belonging to the Vatican. Although he was not allowed to copy the manuscript, he did note important readings. From Rome he went to Florence, Modena, Venice, Munich, and Basel, reading and collating manuscripts. He returned to England in November 1846, continuing to collate manuscripts in the British Museum.  Tregelles also visited Paris, Hamburg, Berlin (where he met Lachmann), and Leipzig (where he collaborated with [[Constantin von Tischendorf]]), Dresden, Wolfenbüttel, and Utrecht.
Most of his numerous publications had reference to his great [[textual criticism|critical edition]] of the New Testament (1857-1872). They include an ''Account of the Printed Text of the Greek New Testament'' (1854), a new edition of T. H. Home's ''Introduction'' (1860), and Canon Muratorianus: ''Earliest Catalogue of Books of the New Testament'' (1868).  Tregelles was a member of the English revision committee overseeing the preparation of the Bible translation known as the [[Revised Version]] (or English Revised Version) of which the New Testament was published in 1881, six years after his death.
Most of his numerous publications had reference to his great [[textual criticism|critical edition]] of the New Testament (1857-1872). They include an ''Account of the Printed Text of the Greek New Testament'' (1854), a new edition of T. H. Home's ''Introduction'' (1860), and Canon Muratorianus: ''Earliest Catalogue of Books of the New Testament'' (1868).  Tregelles was a member of the English revision committee overseeing the preparation of the Bible translation known as the [[Revised Version]] (or English Revised Version) of which the New Testament was published in 1881, six years after his death.
-
Tregelles also wrote ''Heads of Hebrew Grammar'' (1852), translated [[Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius|Gesenius]]'s ''Hebrew Lexicon'' (1846, 1857) from Latin, and was the author of a little work on the [[Jansenism|Jansenists]] (1851) and of various works in exposition of his special [[eschatology|eschatological]] views including ''Remarks on the Prophetic Visions of Daniel'' (1852, new ed., 1864) and ''The Hope of Christ's Second Coming'' (1864).<ref>[http://www.archive.org/details/ThesecretRaptureorPre-tribRapture-ItsOriginsBySamuelP Excerpt from The Hope of Christ's Second Coming by Samuel Prideaux Tregelles]</ref> Like his cousin, [[Benjamin Wills Newton]], who was instrumental in Tregelles's conversion and who helped finance publication of his books, Tregelles was a [[Post Tribulation Rapture|post tribulationist]]. <ref>[http://www.victorianweb.org/religion/plymouth.html Victorian Web]. Tregelles later supported Newton in his conflict with [[John Nelson Darby]] and the [[Exclusive Brethren]].</ref>
+
Tregelles also wrote ''Heads of Hebrew Grammar'' (1852), translated [[Heinrich Friedrich Wilhelm Gesenius|Gesenius]]'s ''Hebrew Lexicon'' (1846, 1857) from Latin, and was the author of a little work on the [[Jansenism|Jansenists]] (1851) and of various works in exposition of his special [[eschatology|eschatological]] views including ''Remarks on the Prophetic Visions of Daniel'' (1852, new ed., 1864) and ''The Hope of Christ's Second Coming'' (1864). Like his cousin, [[Benjamin Wills Newton]], who was instrumental in Tregelles's conversion and who helped finance publication of his books, Tregelles was a [[Post Tribulation Rapture|post tribulationist]].  
-
An acquaintance said of Tregelles that he was "able to shed a light upon any topic that might be introduced," but that to ask him a question was dangerous because "doing so was like reaching to take a book and having the whole shelf-full precipitated upon your head."<ref>J. Brooking Rowe, quoted in Fromow, 31.</ref> Despite his erudition, Tregelles was also a warm-hearted evangelical who wrote many hymns, now largely forgotten, the earliest of which were published in the Plymouth Brethren's ''Hymns for the Poor of the Flock'' (1838).<ref>Twelve examples of Tregelles's hymns may be found in Fromow, 84-90.</ref>
+
An acquaintance said of Tregelles that he was "able to shed a light upon any topic that might be introduced," but that to ask him a question was dangerous because "doing so was like reaching to take a book and having the whole shelf-full precipitated upon your head." Despite his erudition, Tregelles was also a warm-hearted evangelical who wrote many hymns, now largely forgotten, the earliest of which were published in the Plymouth Brethren's ''Hymns for the Poor of the Flock'' (1838).
 +
 
 +
==Death==
 +
The important part played by Tregelles in regard to the re-establishment of the readings rejected by Erasmus is pointed out in his obituary from the Independent newspaper, 1 July 1875:
 +
:“He did far more than any other writer3 to overcome the blind and unreasoning prejudice which existed in England in favor of the textus receptus, and which prized the inaccurate and uncritical edition of Scholz on account of its demerits. The change of opinion on this subject in conservative England within the last thirty years is marvellous, amounting almost to a revolution. The language indulged in by Bloomfield in the preface to his Greek Testament, about the “temerity” of Griesbach, and “his perpetual and, for the most part, needless cancellings and alterations of all kinds,” would now sound very strange, unless perhaps from Dr. Burgon or some kindred spirit. Though the treatises of Prof. Porter and Dr. Davidson, the works of the Rev. T. S. Green, the articles of Prof. Westcott and Mr. Hort, and the later editions of Alford’s Greek Testament have contributed to this result, yet to Dr. Tregelles the credit of effecting the change is pre-eminently due.
== See also ==
== See also ==
Line 26: Line 30:
== References ==
== References ==
-
{{1911}}
 
* H3: The Fry collection: papers relating to B. W. Newton, S. P. Tregelles, F. W. Wyatt, A. C. Fry, and others, at the [http://rylibweb.man.ac.uk/data2/spcoll/cba/cbaporm.html Christian Brethren Archive] of the [[John Rylands Library|John Rylands University Library of Manchester]].
* H3: The Fry collection: papers relating to B. W. Newton, S. P. Tregelles, F. W. Wyatt, A. C. Fry, and others, at the [http://rylibweb.man.ac.uk/data2/spcoll/cba/cbaporm.html Christian Brethren Archive] of the [[John Rylands Library|John Rylands University Library of Manchester]].
* George H. Fromow (ed.), ''B. W. Newton and Dr. S. P. Tregelles: Teachers of the faith and the future'', 2nd ed., (London: [[Sovereign Grace Advent Testimony]], 1969).
* George H. Fromow (ed.), ''B. W. Newton and Dr. S. P. Tregelles: Teachers of the faith and the future'', 2nd ed., (London: [[Sovereign Grace Advent Testimony]], 1969).
Line 47: Line 50:
[[Category:Christian Hebraists]]
[[Category:Christian Hebraists]]
[[Category:Plymouth Brethren people]]
[[Category:Plymouth Brethren people]]
 +
 +
{{Donate}}

Current revision

Samuel Prideaux Tregelles
Samuel Prideaux Tregelles

Samuel Prideaux Tregelles (January 30, 1813 - April 24, 1875) was an English biblical scholar, textual critic, and theologian.

Contents

Life

Tregelles was born at Wodehouse Place, Falmouth, of Quaker parents, but he himself for many years was in communion with the Plymouth Brethren and then later in life became a Presbyterian (or perhaps an Anglican). He was educated at Falmouth classical school from 1825 to 1828.

For a time Tregelles worked at the ironworks, Neath Abbey, Glamorgan, where he devoted his spare time to learning Greek, Hebrew, Aramaic, and Welsh. His interest in Welsh developed from a desire to spread the Christian gospel and especially to combat the influence of atheism, Roman Catholicism, and Mormonism in Wales. Tregelles became a private tutor in Falmouth, and finally devoted himself to scholarship until incapacitated by paralysis in 1870.

In April 1839 Tregelles married Sarah Anna Prideaux (born 22 September 1807). They had no children. Tregelles received an LL.D. degree from St Andrews in 1850 and a pension of £200 from the civil list in 1862. He died at Plymouth.

Works

Discovering that the textus receptus did not rest on ancient authority, Tregelles decided to publish a new version of the Greek text of the New Testament based on ancient manuscripts and the citations of the early church fathers, unaware for many years that his work was paralleling that of German philologist and textual critic, Karl Lachmann. Tregelles first became generally known through his Book of Revelation in Greek Edited from Ancient Authorities (1844), which contained the announcement of his intention to prepare the new Greek New Testament. In 1845 he went to Rome intending to collate the codex belonging to the Vatican. Although he was not allowed to copy the manuscript, he did note important readings. From Rome he went to Florence, Modena, Venice, Munich, and Basel, reading and collating manuscripts. He returned to England in November 1846, continuing to collate manuscripts in the British Museum. Tregelles also visited Paris, Hamburg, Berlin (where he met Lachmann), and Leipzig (where he collaborated with Constantin von Tischendorf), Dresden, Wolfenbüttel, and Utrecht.

Most of his numerous publications had reference to his great critical edition of the New Testament (1857-1872). They include an Account of the Printed Text of the Greek New Testament (1854), a new edition of T. H. Home's Introduction (1860), and Canon Muratorianus: Earliest Catalogue of Books of the New Testament (1868). Tregelles was a member of the English revision committee overseeing the preparation of the Bible translation known as the Revised Version (or English Revised Version) of which the New Testament was published in 1881, six years after his death.

Tregelles also wrote Heads of Hebrew Grammar (1852), translated Gesenius's Hebrew Lexicon (1846, 1857) from Latin, and was the author of a little work on the Jansenists (1851) and of various works in exposition of his special eschatological views including Remarks on the Prophetic Visions of Daniel (1852, new ed., 1864) and The Hope of Christ's Second Coming (1864). Like his cousin, Benjamin Wills Newton, who was instrumental in Tregelles's conversion and who helped finance publication of his books, Tregelles was a post tribulationist.

An acquaintance said of Tregelles that he was "able to shed a light upon any topic that might be introduced," but that to ask him a question was dangerous because "doing so was like reaching to take a book and having the whole shelf-full precipitated upon your head." Despite his erudition, Tregelles was also a warm-hearted evangelical who wrote many hymns, now largely forgotten, the earliest of which were published in the Plymouth Brethren's Hymns for the Poor of the Flock (1838).

Death

The important part played by Tregelles in regard to the re-establishment of the readings rejected by Erasmus is pointed out in his obituary from the Independent newspaper, 1 July 1875:

“He did far more than any other writer3 to overcome the blind and unreasoning prejudice which existed in England in favor of the textus receptus, and which prized the inaccurate and uncritical edition of Scholz on account of its demerits. The change of opinion on this subject in conservative England within the last thirty years is marvellous, amounting almost to a revolution. The language indulged in by Bloomfield in the preface to his Greek Testament, about the “temerity” of Griesbach, and “his perpetual and, for the most part, needless cancellings and alterations of all kinds,” would now sound very strange, unless perhaps from Dr. Burgon or some kindred spirit. Though the treatises of Prof. Porter and Dr. Davidson, the works of the Rev. T. S. Green, the articles of Prof. Westcott and Mr. Hort, and the later editions of Alford’s Greek Testament have contributed to this result, yet to Dr. Tregelles the credit of effecting the change is pre-eminently due.”

See also

Notes

References

External links

List of New Testament Papyri

Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png1 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png2 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png3 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png4 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png5 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png6 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png7 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png8 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png9 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png10 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png11 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png12 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png13 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png14 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png15 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png16 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png17 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png18 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png19 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png20 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png21 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png22 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png23 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png24 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png25 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png26 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png27 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png28 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png29 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png30 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png31 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png32 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png33 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png34 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png35 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png36 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png37 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png38 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png39 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png40 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png41 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png42 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png43 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png44 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png45 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png46 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png47 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png48 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png49 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png50 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png51 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png52 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png53 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png54 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png55 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png56 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png57 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png58 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png59 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png60 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png61 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png62 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png63 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png64 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png65 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png66 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png67 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png68 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png69 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png70 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png71 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png72 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png73 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png74 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png75 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png76 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png77 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png78 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png79 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png80 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png81 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png82 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png83 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png84 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png85 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png86 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png87 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png88 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png89 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png90 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png91 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png92 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png93 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png94 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png95 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png96 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png97 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png98 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png99 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png100 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png101 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png102 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png103 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png104 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png105 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png106 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png107 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png108 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png109 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png110 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png111 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png112 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png113 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png114 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png115 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png116 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png117 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png118 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png119 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png120 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png121 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png122 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png123 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png124 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png125 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png126 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png127 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png128 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png129 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png130 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png131 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png132 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png133 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png134 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png135 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png136 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png137 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png138 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png139 · Image:C3945eee4633c095c5059f9a67aca5f7.png140 ·


List of New Testament minuscules

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 · 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 · 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 · 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 · 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 · 396 · 397 · 398 · 399 · 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · 409 · 410 · 411 · 412 · 413 · 414 · 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 · 422 · 423 · 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 · 431 · 432 · 433 · 434 · 435 · 436 · 437 · 438 · 439 · 440 · 441 · 442 · 443 · 444 · 445 · 446 · 447 · 448 · 449 · 450 · 451 · 452 · 453 · 454 · 455 · 456 · 457 · 458 · 459 · 460 · 461 · 462 · 463 · 464 · 465 · 466 · 467 · 468 · 469 · 470 · 471 · 472 · 473 · 474 · 475 · 476 · 477 · 478 · 479 · 480 · 481 · 482 · 483 · 484 · 485 · 486 · 487 · 488 · 489 · 490 · 491 · 492 · 493 · 494 · 495 · 496 · 497 · 498 · 499 · 500 · 501 · 502 · 503 · 504 · 505 · 506 · 507 · 543 · 544 · 565 · 566 · 579 · 585 · 614 · 639 · 653 · 654 · 655 · 656 · 657 · 658 · 659 · 660 · 661 · 669 · 676 · 685 · 700 · 798 · 823 · 824 · 825 · 826 · 827 · 828 · 829 · 830 · 831 · 876 · 891 · 892 · 893 · 1071 · 1143 · 1152 · 1241 · 1253 · 1423 · 1424 · 1432 · 1582 · 1739 · 1780 · 1813 · 1834 · 2050 · 2053 · 2059 · 2060 · 2061 · 2062 · 2174 · 2268 · 2344 · 2423 · 2427 · 2437 · 2444 · 2445 · 2446 · 2460 · 2464 · 2491 · 2495 · 2612 · 2613 · 2614 · 2615 · 2616 · 2641 · 2754 · 2755 · 2756 · 2757 · 2766 · 2767 · 2768 · 2793 · 2802 · 2803 · 2804 · 2805 · 2806 · 2807 · 2808 · 2809 · 2810 · 2811 · 2812 · 2813 · 2814 · 2815 · 2816 · 2817 · 2818 · 2819 · 2820 · 2821 · 2855 · 2856 · 2857 · 2858 · 2859 · 2860 · 2861 · 2862 · 2863 · 2881 · 2882 · 2907 · 2965 ·


List of New Testament uncials

01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 010 · 011 · 012 · 013 · 014 · 015 · 016 · 017 · 018 · 019 · 020 · 021 · 022 · 023 · 024 · 025 · 026 · 027 · 028 · 029 · 030 · 031 · 032 · 033 · 034 · 035 · 036 · 037 · 038 · 039 · 040 · 041 · 042 · 043 · 044 · 045 · 046 · 047 · 048 · 049 · 050 · 051 · 052 · 053 · 054 · 055 · 056 · 057 · 058 · 059 · 060 · 061 · 062 · 063 · 064 · 065 · 066 · 067 · 068 · 069 · 070 · 071 · 072 · 073 · 074 · 075 · 076 · 077 · 078 · 079 · 080 · 081 · 082 · 083 · 084 · 085 · 086 · 087 · 088 · 089 · 090 · 091 · 092 · 093 · 094 · 095 · 096 · 097 · 098 · 099 · 0100 · 0101 · 0102 · 0103 · 0104 · 0105 · 0106 · 0107 · 0108 · 0109 · 0110 · 0111 · 0112 · 0113 · 0114 · 0115 · 0116 · 0117 · 0118 · 0119 · 0120 · 0121 · 0122 · 0123 · 0124 · 0125 · 0126 · 0127 · 0128 · 0129 · 0130 · 0131 · 0132 · 0134 · 0135 · 0136 · 0137 · 0138 · 0139 · 0140 · 0141 · 0142 · 0143 · 0144 · 0145 · 0146 · 0147 · 0148 · 0149 · 0150 · 0151 · 0152 · 0153 · 0154 · 0155 · 0156 · 0157 · 0158 · 0159 · 0160 · 0161 · 0162 · 0163 · 0164 · 0165 · 0166 · 0167 · 0168 · 0169 · 0170 · 0171 · 0172 · 0173 · 0174 · 0175 · 0176 · 0177 · 0178 · 0179 · 0180 · 0181 · 0182 · 0183 · 0184 · 0185 · 0186 · 0187 · 0188 · 0189 · 0190 · 0191 · 0192 · 0193 · 0194 · 0195 · 0196 · 0197 · 0198 · 0199 · 0200 · 0201 · 0202 · 0203 · 0204 · 0205 · 0206 · 0207 · 0208 · 0209 · 0210 · 0211 · 0212 · 0213 · 0214 · 0215 · 0216 · 0217 · 0218 · 0219 · 0220 · 0221 · 0222 · 0223 · 0224 · 0225 · 0226 · 0227 · 0228 · 0229 · 0230 · 0231 · 0232 · 0234 · 0235 · 0236 · 0237 · 0238 · 0239 · 0240 · 0241 · 0242 · 0243 · 0244 · 0245 · 0246 · 0247 · 0248 · 0249 · 0250 · 0251 · 0252 · 0253 · 0254 · 0255 · 0256 · 0257 · 0258 · 0259 · 0260 · 0261 · 0262 · 0263 · 0264 · 0265 · 0266 · 0267 · 0268 · 0269 · 0270 · 0271 · 0272 · 0273 · 0274 · 0275 · 0276 · 0277 · 0278 · 0279 · 0280 · 0281 · 0282 · 0283 · 0284 · 0285 · 0286 · 0287 · 0288 · 0289 · 0290 · 0291 · 0292 · 0293 · 0294 · 0295 · 0296 · 0297 · 0298 · 0299 · 0300 · 0301 · 0302 · 0303 · 0304 · 0305 · 0306 · 0307 · 0308 · 0309 · 0310 · 0311 · 0312 · 0313 · 0314 · 0315 · 0316 · 0317 · 0318 · 0319 · 0320 · 0321 · 0322 · 0323 ·


List of New Testament lectionaries

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 25b · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206a · 206b · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 368 · 449 · 451 · 501 · 502 · 542 · 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 648 · 649 · 809 · 965 · 1033 · 1358 · 1386 · 1491 · 1423 · 1561 · 1575 · 1598 · 1599 · 1602 · 1604 · 1614 · 1619 · 1623 · 1637 · 1681 · 1682 · 1683 · 1684 · 1685 · 1686 · 1691 · 1813 · 1839 · 1965 · 1966 · 1967 · 2005 · 2137 · 2138 · 2139 · 2140 · 2141 · 2142 · 2143 · 2144 · 2145 · 2164 · 2208 · 2210 · 2211 · 2260 · 2261 · 2263 · 2264 · 2265 · 2266 · 2267 · 2276 · 2307 · 2321 · 2352 · 2404 · 2405 · 2406 · 2411 · 2412 ·



New book available with irrefutable evidence for the reading in the TR and KJV.
Revelation 16:5 book
Revelation 16:5 and the Triadic Declaration - A defense of the reading of “shalt be” in the Authorized Version