1 John 3 Urdu: Difference between revisions

From Textus Receptus
Jump to navigation Jump to search
Erasmus (talk | contribs)
No edit summary
Erasmus (talk | contribs)
No edit summary
Line 4: Line 4:
۱  
۱  


-دیکھو کَیسی مُحبّت باپ نے ہم سے کی، کہ ہم خُدا کے فرزند کہلائے۔ دُنیا ہمیں اِس لِئے نہیں جانتی کہ اُس نے اُسے بھی نہیں جانا
-دیکھو،کَیسی مُحبّت باپ نے ہم سے کی، کہ ہم خُدا کے فرزند کہلائیں! اِس واسطے دُنیا ہم کو نہیں جانتی، کہ اُس نے اُس کو نہیں جانا  


۲  
۲  


عزِیزو! ہم اِس وقت خُدا کے فرزند ہیں اور ابھی تک یہ ظاہِر نہیں ہُئوا کہ ہم  کیا کُچھ ہوں گے۔ اِتنا جانتے ہیں کہ جب وہ ظاہِر ہوگا تو ہم بھی اُس کی مانِند ہونگے کیونکہ اُس کو وَیسا ہی دیکھیں گے جَیسا وہ ہے۔
اَے پیارو، اَب ہم خُدا کے فرزند ہیں؛ اور ابھی تک یہ ظاہِر نہیں ہُئوا کہ ہم  کیا کُچھ ہوں گے۔ اِتنا جانتے ہیں، کہ جب وہ ظاہِر ہوگا، تو ہم بھی اُس کی مانِند ہونگے کیونکہ اُس کو وَیسا ہی دیکھیں گے جَیسا وہ ہے۔


۳  
۳  


-اور جو کوئی اُس سے یہ اُمّید رکھتا ہے اپنے آپ کو وَیسا ہی پاک کرتا ہے جَیسا وہ پاک ہے
-اور جو کوئی اُس سے یہ اُمّید رکھتا ہے، اپنے آپ کو وَیسا ہی پاک کرتا ہے جَیسا وہ پاک ہے


۴  
۴  
Line 20: Line 20:
۵
۵


-اور تُم جانتے ہو کہ وہ اِس لِئے ظاہِر ہُئوا تھا کہ ہمارے گُناہوں کو اُٹھا لے جائے اور اُس کی ذات میں گُناہ نہیں
-اور تُم یہ جانتے ہو، کہ وہ ظاہِر ہُئوا، تاکہ ہمارے گُناہوں کو اُٹھا لے جائے؛ اور اُس کی ذات میں گُناہ نہیں


۶  
۶  


-جو کوئی اُس میں قائِم رہتا ہے وہ گُناہ نہیں کرتا۔ جو کوئی گُناہ کرتا ہے نہ اُس نے اُسے دیکھا ہے اور نہ جانا ہے
-اَے چھوٹے بچّو، کِسی کے فریب میں نہ آنا۔ جو راستبازی کرتا ہے سو راستباز ہے، جیسا وہ راستباز ہے


۷  
۷  


-اَے چھوٹے بچّو! کِسی کے فریب میں نہ آنا۔ جو راستبازی کرتا ہے سو راستباز ہے، جیسا وہ راستباز ہے
-اَے چھوٹے بچّو، کِسی کے فریب میں نہ آنا۔ جو راستبازی کرتا ہے سو راستباز ہے، جیسا وہ راستباز ہے


۸  
۸  


-جو شخص گُناہ کرتا ہے وہ اِبلِؔیس سے ہے کیونکہ اِبلِؔیس شرُوع ہی سے گُناہ کرتا رہا ہے۔ خُدا کا بیٹا اِسی لِئے ظاہِر ہُئوا تھا کہ اِبلِؔیس کے کاموں کو مِٹائے
-جو کوئی گُناہ کرتا ہے سو شیطان کا ہے؛ کہ شیطان شرُوع ہی سے گُناہ کرتا رہا ہے۔ خُدا کا بیٹا اِسی لِئے ظاہِر ہُئوا تھا کہ شیطان کے کاموں کو نیست کرے


۹  
۹  


-جو کوئی خُدا سے پَیدا ہُئوا ہے وہ گُناہ نہیں کرتا کیونکہ اُس کا تُخم اُس میں بنا رہتا ہے بلکہ وہ گُناہ کر ہی نہیں سکتا کیونکہ خُدا سے پَیدا ہُئوا ہے
-ہر ایک جو خُدا سے پَیدا ہُئوا ہے وہ گُناہ نہیں کرتا کیونکہ اُس کا تُخم اُس میں بنا رہتا ہے بلکہ وہ گُناہ کر ہی نہیں سکتا کیونکہ خُدا سے پَیدا ہُئوا ہے


۱۰  
۱۰  


-اِسی سے خُدا کے فرزند اور اِبلِؔیس کے فرزند ظاہِر ہوتے ہیں۔ جو کوئی راستبازی کے کام نہیں کرتا وہ خُدا سے نہیں اور وہ بھی نہیں جو اپنے بھائی سے مُحبّت نہیں رکھتا
-اِسی لیے خُدا کے فرزند اور شیطان کے فرزند ظاہِر ہوتے ہیں؛ جو کوئی راستبازی نہیں کرتا، اور وہ جو اپنے بھائی سے مُحبّت نہیں رکھتا، خُدا کا نہیں


۱۱  
۱۱  


-کیونکہ جو پَیغام تُم نے شرُوع سے سُنا وہ یہ ہے کہ ہم ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھّیں
-کیونکہ وہ پَیغام تُم نے شرُوع سے سُنا یہی ہے، کہ ہم ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھّیں


۱۲  
۱۲  


اور قائِؔن کی مانِند نہ بنیں جو اُس شرِیر سے تھا اور جِس نے اپنے بھائی کو قتل کِیا اور اُس نے کِس واسطے اُسے قتل کِیا؟ اِس واسطے کہ اُس کے کام بُرے تھے اور اُس کے بھائی کے کام راستی کے تھے۔
قائِؔن کی مانِند نہیں، جو اُس شرِیر کا تھا، اور اپنے بھائی کو قتل کِیا۔ اور اُس نے کیوں اُسے قتل کِیا؟ اِس واسطے کہ اُس کے اپنے کام بُرے تھے، پر اُس کے بھائی کے کام راست۔


۱۳  
۱۳  


-اَے بھائِیو! اگر دُنیا تُم سے عداوت رکھتی ہے تو تعجُّب نہ کرو
-اَے میرے بھائِیو، اگر دُنیا تُم سے دُشمنی کرے، تعجب نہ کرو


۱۴
۱۴


-ہم جانتے ہیں کہ مَوت سے نِکل کر زِندگی میں داخِل ہوگئے کیونکہ ہم بھائِیوں سے مُحبّت رکھتے ہیں۔ جو اپنے بھائی سے مُحبّت نہیں رکھتا وہ مَوت کی حالت میں رہتا ہے
-ہم تو جانتے ہیں، کہ ہم مَوت سے گُزر کے زِندگی میں آئے، کیونکہ ہم بھائِیوں سے مُحبّت رکھتے ہیں۔ جو اپنے بھائی سے مُحبّت نہیں رکھتا، سو مَوت میں رہتا ہے


۱۵  
۱۵  


-جو کوئی اپنے بھائی سے عداوت رکھتا ہے وہ خُونی ہے اور تُم جانتے ہو کہ کِسی خُونی میں ہمیشہ کی زِندگی مَوجُود نہیں رہتی
-ہر ایک جو اپنے بھائی سے دُشمنی رکھتا ہے خُونی ہے: اور تُم جانتے ہو، کہ کوئی خُونی حیاتِ ابدی کو نہیں رکھتا، کہ اُس میں قائم رہے


۱۶  
۱۶  
Line 68: Line 68:
۱۷  
۱۷  


-جِس کِسی کے پاس دُنیا کا مال ہو اور وہ اپنے بھائی کو محُتاج دیکھ کر رَحم کرنے میں دریغ کرے تو اُس میں خُدا کی مُحبّت کیونکر قائِم رہ سکتی ہے؟
-پر جِس کِسی کے پاس دُنیا کا مال ہو اور وہ اپنے بھائی کو محُتاج دیکھ کر رَحم کرنے میں دریغ کرے تو اُس میں خُدا کی مُحبّت کیونکر قائِم رہ سکتی ہے؟


۱۸  
۱۸  


-اَے چھوٹے بچّو! ہم کلام اور زُبان ہی سے نہیں بلکہ کام اور سچّائی کے ذرِیعہ سے بھی مُحبّت کریں
-اَے میرے چھوٹے بچّو، چاہیئے کہ ہم کلام اور زُبان سے نہیں، بلکہ کام اور سچّائی سے مُحبّت رکھیں


۱۹  
۱۹  


-اور اِس سے ہم جانتے ہیں کہ ہم سچائی کے ہیں، اور اِس کے آگے اپنی خاطر جمعی کرینگے۔
-اور اِس سے ہم جانتے ہیں، کہ ہم سچّائی کے ہیں، اور اِس کے آگے اپنی خاطر جمعی کرینگے


۲۰  
۲۰  


- کیونکہ اگر ہمارا دل ہمیں الزام دے، تو خُدا ہمارے دِل سے بڑا ہے اور سب کُچھ جانتا ہے
-کیونکہ اگر ہمارا دل ہمیں الزام دے، تو خُدا ہمارے دِل سے بڑا ہے، اور سب کُچھ جانتا ہے


۲۱  
۲۱  


-اَے عِزیزو! جب ہمارا دِل ہمیں اِلزام نہیں دیتا تو ہمیں خُدا کے سامنے دِلیری ہو جاتی ہے
-اَے پیارو، اگر ہمارا دِل ہمیں اِلزام نہ دے، تو ہم خُدا کے حضور نڈر رہتے ہیں


۲۲  
۲۲  
Line 92: Line 92:
۲۳  
۲۳  


-اور اُس کا حُکم یہ ہے کہ ہم اُس کے بیٹے یِسُؔوع مسِیح کے نام پر اِیمان لائیں اور جَیسا اُس نے ہمیں حُکم دِیا اُس کے مُوافِق آپس میں مُحبّت رکھّیں
-اور اُس کا حُکم یہ ہے، کہ ہم اُس کے بیٹے یِسُؔوع مسِیح کے نام پر اِیمان لائیں، اور جَیسا اُس نے ہم کو حُکم دِیا، ہم آپس میں مُحبّت رکھّیں


۲۴  
۲۴  


اور جو اُس کے حُکموں پر عمل کرتا ہے وہ اِس میں اور یہ اُس میں قائِم رہتا ہے اور اِسی سے یعنی اُس رُوح سے جو اُس نے ہمیں دِیا ہے ہم جانتے ہیں کہ وہ ہم میں قائِم رہتا ہے۔ </span></div></big>
اور جو اُس کے حُکموں پر عمل کرتا ہے، یہ اُس میں، اور وہ اِس میں رہتا ہے۔ اور اُس سے یعنی اُس رُوح سے جو اُس نے ہمیں دِیا ہے ہم جانتے ہیں کہ وہ ہم میں رہتا ہے۔ </span></div></big>


{{Donate}}
{{Donate}}

Revision as of 07:53, 30 April 2024

۱

-دیکھو،کَیسی مُحبّت باپ نے ہم سے کی، کہ ہم خُدا کے فرزند کہلائیں! اِس واسطے دُنیا ہم کو نہیں جانتی، کہ اُس نے اُس کو نہیں جانا

۲

اَے پیارو، اَب ہم خُدا کے فرزند ہیں؛ اور ابھی تک یہ ظاہِر نہیں ہُئوا کہ ہم کیا کُچھ ہوں گے۔ اِتنا جانتے ہیں، کہ جب وہ ظاہِر ہوگا، تو ہم بھی اُس کی مانِند ہونگے کیونکہ اُس کو وَیسا ہی دیکھیں گے جَیسا وہ ہے۔

۳

-اور جو کوئی اُس سے یہ اُمّید رکھتا ہے، اپنے آپ کو وَیسا ہی پاک کرتا ہے جَیسا وہ پاک ہے

۴

-جو کوئی گُناہ کرتا ہے وہ شرع کی مُخالفت کرتا ہے اور گُناہ شرع کی مُخالفت ہی ہے

۵

-اور تُم یہ جانتے ہو، کہ وہ ظاہِر ہُئوا، تاکہ ہمارے گُناہوں کو اُٹھا لے جائے؛ اور اُس کی ذات میں گُناہ نہیں

۶

-اَے چھوٹے بچّو، کِسی کے فریب میں نہ آنا۔ جو راستبازی کرتا ہے سو راستباز ہے، جیسا وہ راستباز ہے

۷

-اَے چھوٹے بچّو، کِسی کے فریب میں نہ آنا۔ جو راستبازی کرتا ہے سو راستباز ہے، جیسا وہ راستباز ہے

۸

-جو کوئی گُناہ کرتا ہے سو شیطان کا ہے؛ کہ شیطان شرُوع ہی سے گُناہ کرتا رہا ہے۔ خُدا کا بیٹا اِسی لِئے ظاہِر ہُئوا تھا کہ شیطان کے کاموں کو نیست کرے

۹

-ہر ایک جو خُدا سے پَیدا ہُئوا ہے وہ گُناہ نہیں کرتا کیونکہ اُس کا تُخم اُس میں بنا رہتا ہے بلکہ وہ گُناہ کر ہی نہیں سکتا کیونکہ خُدا سے پَیدا ہُئوا ہے

۱۰

-اِسی لیے خُدا کے فرزند اور شیطان کے فرزند ظاہِر ہوتے ہیں؛ جو کوئی راستبازی نہیں کرتا، اور وہ جو اپنے بھائی سے مُحبّت نہیں رکھتا، خُدا کا نہیں

۱۱

-کیونکہ وہ پَیغام تُم نے شرُوع سے سُنا یہی ہے، کہ ہم ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھّیں

۱۲

قائِؔن کی مانِند نہیں، جو اُس شرِیر کا تھا، اور اپنے بھائی کو قتل کِیا۔ اور اُس نے کیوں اُسے قتل کِیا؟ اِس واسطے کہ اُس کے اپنے کام بُرے تھے، پر اُس کے بھائی کے کام راست۔

۱۳

-اَے میرے بھائِیو، اگر دُنیا تُم سے دُشمنی کرے، تعجب نہ کرو

۱۴

-ہم تو جانتے ہیں، کہ ہم مَوت سے گُزر کے زِندگی میں آئے، کیونکہ ہم بھائِیوں سے مُحبّت رکھتے ہیں۔ جو اپنے بھائی سے مُحبّت نہیں رکھتا، سو مَوت میں رہتا ہے

۱۵

-ہر ایک جو اپنے بھائی سے دُشمنی رکھتا ہے خُونی ہے: اور تُم جانتے ہو، کہ کوئی خُونی حیاتِ ابدی کو نہیں رکھتا، کہ اُس میں قائم رہے

۱۶

-ہم نے اِس سے خُدا کی مُحبّت کو جانا، کہ اُس نے ہمارے واسطے اپنی جان دے دی اور لازم ہے، کہ ہم بھی بھائِیوں کے واسطے اپنی جان دیں

۱۷

-پر جِس کِسی کے پاس دُنیا کا مال ہو اور وہ اپنے بھائی کو محُتاج دیکھ کر رَحم کرنے میں دریغ کرے تو اُس میں خُدا کی مُحبّت کیونکر قائِم رہ سکتی ہے؟

۱۸

-اَے میرے چھوٹے بچّو، چاہیئے کہ ہم کلام اور زُبان سے نہیں، بلکہ کام اور سچّائی سے مُحبّت رکھیں

۱۹

-اور اِس سے ہم جانتے ہیں، کہ ہم سچّائی کے ہیں، اور اِس کے آگے اپنی خاطر جمعی کرینگے

۲۰

-کیونکہ اگر ہمارا دل ہمیں الزام دے، تو خُدا ہمارے دِل سے بڑا ہے، اور سب کُچھ جانتا ہے

۲۱

-اَے پیارو، اگر ہمارا دِل ہمیں اِلزام نہ دے، تو ہم خُدا کے حضور نڈر رہتے ہیں

۲۲

-اور جو کُچھ ہم مانگتے ہیں وہ ہمیں اُس کی طرف سے مِلتا ہے کیونکہ ہم اُس کے حُکموں پر عمل کرتے ہیں اور جو کُچھ اُسے خوش کرتا، بجا لاتے ہیں

۲۳

-اور اُس کا حُکم یہ ہے، کہ ہم اُس کے بیٹے یِسُؔوع مسِیح کے نام پر اِیمان لائیں، اور جَیسا اُس نے ہم کو حُکم دِیا، ہم آپس میں مُحبّت رکھّیں

۲۴

اور جو اُس کے حُکموں پر عمل کرتا ہے، یہ اُس میں، اور وہ اِس میں رہتا ہے۔ اور اُس سے یعنی اُس رُوح سے جو اُس نے ہمیں دِیا ہے ہم جانتے ہیں کہ وہ ہم میں رہتا ہے۔

The King James Version 2023 Edition New Testament is now complete and in print format here.

List of New Testament Papyri

𝔓1 · 𝔓2 · 𝔓3 · 𝔓4 · 𝔓5 · 𝔓6 · 𝔓7 · 𝔓8 · 𝔓9 · 𝔓10 · 𝔓11 · 𝔓12 · 𝔓13 · 𝔓14 · 𝔓15 · 𝔓16 · 𝔓17 · 𝔓18 · 𝔓19 · 𝔓20 · 𝔓21 · 𝔓22 · 𝔓23 · 𝔓24 · 𝔓25 · 𝔓26 · 𝔓27 · 𝔓28 · 𝔓29 · 𝔓30 · 𝔓31 · 𝔓32 · 𝔓33 · 𝔓34 · 𝔓35 · 𝔓36 · 𝔓37 · 𝔓38 · 𝔓39 · 𝔓40 · 𝔓41 · 𝔓42 · 𝔓43 · 𝔓44 · 𝔓45 · 𝔓46 · 𝔓47 · 𝔓48 · 𝔓49 · 𝔓50 · 𝔓51 · 𝔓52 · 𝔓53 · 𝔓54 · 𝔓55 · 𝔓56 · 𝔓57 · 𝔓58 · 𝔓59 · 𝔓60 · 𝔓61 · 𝔓62 · 𝔓63 · 𝔓64 · 𝔓65 · 𝔓66 · 𝔓67 · 𝔓68 · 𝔓69 · 𝔓70 · 𝔓71 · 𝔓72 · 𝔓73 · 𝔓74 · 𝔓75 · 𝔓76 · 𝔓77 · 𝔓78 · 𝔓79 · 𝔓80 · 𝔓81 · 𝔓82 · 𝔓83 · 𝔓84 · 𝔓85 · 𝔓86 · 𝔓87 · 𝔓88 · 𝔓89 · 𝔓90 · 𝔓91 · 𝔓92 · 𝔓93 · 𝔓94 · 𝔓95 · 𝔓96 · 𝔓97 · 𝔓98 · 𝔓99 · 𝔓100 · 𝔓101 · 𝔓102 · 𝔓103 · 𝔓104 · 𝔓105 · 𝔓106 · 𝔓107 · 𝔓108 · 𝔓109 · 𝔓110 · 𝔓111 · 𝔓112 · 𝔓113 · 𝔓114 · 𝔓115 · 𝔓116 · 𝔓117 · 𝔓118 · 𝔓119 · 𝔓120 · 𝔓121 · 𝔓122 · 𝔓123 · 𝔓124 · 𝔓125 · 𝔓126 · 𝔓127 · 𝔓128 · 𝔓129 · 𝔓130 · 𝔓131 · 𝔓132 · 𝔓133 · 𝔓134 · 𝔓135 · 𝔓136 · 𝔓137 · 𝔓138 · 𝔓139 · 𝔓140 ·


List of New Testament minuscules

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 333 · 334 · 335 · 336 · 337 · 338 · 339 · 340 · 341 · 342 · 343 · 344 · 345 · 346 · 347 · 348 · 349 · 350 · 351 · 352 · 353 · 354 · 355 · 356 · 357 · 358 · 359 · 360 · 361 · 362 · 363 · 364 · 365 · 366 · 367 · 368 · 369 · 370 · 371 · 372 · 373 · 374 · 375 · 376 · 377 · 378 · 379 · 380 · 381 · 382 · 383 · 384 · 385 · 386 · 387 · 388 · 389 · 390 · 391 · 392 · 393 · 394 · 395 · 396 · 397 · 398 · 399 · 400 · 401 · 402 · 403 · 404 · 405 · 406 · 407 · 408 · 409 · 410 · 411 · 412 · 413 · 414 · 415 · 416 · 417 · 418 · 419 · 420 · 421 · 422 · 423 · 424 · 425 · 426 · 427 · 428 · 429 · 430 · 431 · 432 · 433 · 434 · 435 · 436 · 437 · 438 · 439 · 440 · 441 · 442 · 443 · 444 · 445 · 446 · 447 · 448 · 449 · 450 · 451 · 452 · 453 · 454 · 455 · 456 · 457 · 458 · 459 · 460 · 461 · 462 · 463 · 464 · 465 · 466 · 467 · 468 · 469 · 470 · 471 · 472 · 473 · 474 · 475 · 476 · 477 · 478 · 479 · 480 · 481 · 482 · 483 · 484 · 485 · 486 · 487 · 488 · 489 · 490 · 491 · 492 · 493 · 494 · 495 · 496 · 497 · 498 · 499 · 500 · 501 · 502 · 503 · 504 · 505 · 506 · 507 · 543 · 544 · 565 · 566 · 579 · 585 · 614 · 639 · 653 · 654 · 655 · 656 · 657 · 658 · 659 · 660 · 661 · 669 · 676 · 685 · 700 · 798 · 823 · 824 · 825 · 826 · 827 · 828 · 829 · 830 · 831 · 876 · 891 · 892 · 893 · 918 · 1071 · 1143 · 1152 · 1241 · 1253 · 1423 · 1424 · 1432 · 1582 · 1739 · 1780 · 1813 · 1834 · 2050 · 2053 · 2059 · 2060 · 2061 · 2062 · 2174 · 2268 · 2344 · 2423 · 2427 · 2437 · 2444 · 2445 · 2446 · 2460 · 2464 · 2491 · 2495 · 2612 · 2613 · 2614 · 2615 · 2616 · 2641 · 2754 · 2755 · 2756 · 2757 · 2766 · 2767 · 2768 · 2793 · 2802 · 2803 · 2804 · 2805 · 2806 · 2807 · 2808 · 2809 · 2810 · 2811 · 2812 · 2813 · 2814 · 2815 · 2816 · 2817 · 2818 · 2819 · 2820 · 2821 · 2855 · 2856 · 2857 · 2858 · 2859 · 2860 · 2861 · 2862 · 2863 · 2881 · 2882 · 2907 · 2965 ·


List of New Testament uncials

01 · 02 · 03 · 04 · 05 · 06 · 07 · 08 · 09 · 010 · 011 · 012 · 013 · 014 · 015 · 016 · 017 · 018 · 019 · 020 · 021 · 022 · 023 · 024 · 025 · 026 · 027 · 028 · 029 · 030 · 031 · 032 · 033 · 034 · 035 · 036 · 037 · 038 · 039 · 040 · 041 · 042 · 043 · 044 · 045 · 046 · 047 · 048 · 049 · 050 · 051 · 052 · 053 · 054 · 055 · 056 · 057 · 058 · 059 · 060 · 061 · 062 · 063 · 064 · 065 · 066 · 067 · 068 · 069 · 070 · 071 · 072 · 073 · 074 · 075 · 076 · 077 · 078 · 079 · 080 · 081 · 082 · 083 · 084 · 085 · 086 · 087 · 088 · 089 · 090 · 091 · 092 · 093 · 094 · 095 · 096 · 097 · 098 · 099 · 0100 · 0101 · 0102 · 0103 · 0104 · 0105 · 0106 · 0107 · 0108 · 0109 · 0110 · 0111 · 0112 · 0113 · 0114 · 0115 · 0116 · 0117 · 0118 · 0119 · 0120 · 0121 · 0122 · 0123 · 0124 · 0125 · 0126 · 0127 · 0128 · 0129 · 0130 · 0131 · 0132 · 0134 · 0135 · 0136 · 0137 · 0138 · 0139 · 0140 · 0141 · 0142 · 0143 · 0144 · 0145 · 0146 · 0147 · 0148 · 0149 · 0150 · 0151 · 0152 · 0153 · 0154 · 0155 · 0156 · 0157 · 0158 · 0159 · 0160 · 0161 · 0162 · 0163 · 0164 · 0165 · 0166 · 0167 · 0168 · 0169 · 0170 · 0171 · 0172 · 0173 · 0174 · 0175 · 0176 · 0177 · 0178 · 0179 · 0180 · 0181 · 0182 · 0183 · 0184 · 0185 · 0186 · 0187 · 0188 · 0189 · 0190 · 0191 · 0192 · 0193 · 0194 · 0195 · 0196 · 0197 · 0198 · 0199 · 0200 · 0201 · 0202 · 0203 · 0204 · 0205 · 0206 · 0207 · 0208 · 0209 · 0210 · 0211 · 0212 · 0213 · 0214 · 0215 · 0216 · 0217 · 0218 · 0219 · 0220 · 0221 · 0222 · 0223 · 0224 · 0225 · 0226 · 0227 · 0228 · 0229 · 0230 · 0231 · 0232 · 0234 · 0235 · 0236 · 0237 · 0238 · 0239 · 0240 · 0241 · 0242 · 0243 · 0244 · 0245 · 0246 · 0247 · 0248 · 0249 · 0250 · 0251 · 0252 · 0253 · 0254 · 0255 · 0256 · 0257 · 0258 · 0259 · 0260 · 0261 · 0262 · 0263 · 0264 · 0265 · 0266 · 0267 · 0268 · 0269 · 0270 · 0271 · 0272 · 0273 · 0274 · 0275 · 0276 · 0277 · 0278 · 0279 · 0280 · 0281 · 0282 · 0283 · 0284 · 0285 · 0286 · 0287 · 0288 · 0289 · 0290 · 0291 · 0292 · 0293 · 0294 · 0295 · 0296 · 0297 · 0298 · 0299 · 0300 · 0301 · 0302 · 0303 · 0304 · 0305 · 0306 · 0307 · 0308 · 0309 · 0310 · 0311 · 0312 · 0313 · 0314 · 0315 · 0316 · 0317 · 0318 · 0319 · 0320 · 0321 · 0322 · 0323 ·


List of New Testament lectionaries

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 25b · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 · 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162 · 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170 · 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181 · 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199 · 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206a · 206b · 207 · 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214 · 215 · 216 · 217 · 218 · 219 · 220 · 221 · 222 · 223 · 224 · 225 · 226 · 227 · 228 · 229 · 230 · 231 · 232 · 233 · 234 · 235 · 236 · 237 · 238 · 239 · 240 · 241 · 242 · 243 · 244 · 245 · 246 · 247 · 248 · 249 · 250 · 251 · 252 · 253 · 254 · 255 · 256 · 257 · 258 · 259 · 260 · 261 · 262 · 263 · 264 · 265 · 266 · 267 · 268 · 269 · 270 · 271 · 272 · 273 · 274 · 275 · 276 · 277 · 278 · 279 · 280 · 281 · 282 · 283 · 284 · 285 · 286 · 287 · 288 · 289 · 290 · 291 · 292 · 293 · 294 · 295 · 296 · 297 · 298 · 299 · 300 · 301 · 302 · 303 · 304 · 305 · 306 · 307 · 308 · 309 · 310 · 311 · 312 · 313 · 314 · 315 · 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 · 323 · 324 · 325 · 326 · 327 · 328 · 329 · 330 · 331 · 332 · 368 · 449 · 451 · 501 · 502 · 542 · 560 · 561 · 562 · 563 · 564 · 648 · 649 · 809 · 965 · 1033 · 1358 · 1386 · 1491 · 1423 · 1561 · 1575 · 1598 · 1599 · 1602 · 1604 · 1614 · 1619 · 1623 · 1637 · 1681 · 1682 · 1683 · 1684 · 1685 · 1686 · 1691 · 1813 · 1839 · 1965 · 1966 · 1967 · 2005 · 2137 · 2138 · 2139 · 2140 · 2141 · 2142 · 2143 · 2144 · 2145 · 2164 · 2208 · 2210 · 2211 · 2260 · 2261 · 2263 · 2264 · 2265 · 2266 · 2267 · 2276 · 2307 · 2321 · 2352 · 2404 · 2405 · 2406 · 2411 · 2412 ·



New book available with irrefutable evidence for the reading in the TR and KJV.
Revelation 16:5 book
Revelation 16:5 book
Revelation 16:5 and the Triadic Declaration - A defense of the reading of “shalt be” in the Authorized Version